ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНОГО ОЗНАЧЕННЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
https://doi.org/10.36074/22.12.2019.v2.08
PDF

Посилання

Дал, Р. (2011). Матильда Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГA.

Данилюк Ю., Сітко А. (2018). Комунікативно-прагматичні аспекти перекладу художніх творів для дітей. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. К.: Аграр Медіа Груп.

Сітко, А. В. (2011). Відтворення комунікативної семантики англійських інтерогативних конструкцій у перекладі( автореф. дисертації канд. філол. наук)

Dahl, R. (1996). Matilda L: Puffin Books.

Creative Commons License

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

| Переглядів: 10 | Завантажень: 17 |