A CASE STUDY OF DEFINITENESS AND INDEFINITENESS IN THE RUSSIAN LANGUAGE
PDF

Ключові слова

Russian, definiteness, indefiniteness, category, article, grammatical means, word order.

Як цитувати

Alsultan , M. (2021). A CASE STUDY OF DEFINITENESS AND INDEFINITENESS IN THE RUSSIAN LANGUAGE. ГРААЛЬ НАУКИ, (5), 174-179. https://doi.org/10.36074/grail-of-science.04.06.2021.033

Анотація

The definiteness and indefiniteness is an important communicative category. This category is universal and is expressed in different languages by various means. There are no special indicators of definiteness / indefiniteness such as articles in the Russian language. However, these values are expressed by various means related to different levels of the language. Due to this fact, word order is an important and an interesting subject for a linguistic research. As a grammatical means, word order can convey not only information, but also the attitude to this information or communicative situation of the speaker, and also to concretize the content of the spoken message from the point of view of definiteness / indefiniteness. This study focuses on describing the means of expressing the category of definiteness and indefiniteness in Russian and the ways of conveying its semantic shades.

https://doi.org/10.36074/grail-of-science.04.06.2021.033
PDF

Посилання

Guzeeva K. A., Zatsepina E. I. (2009). Sbornik uprazhnenii po perevodu. Angliiskii yazyk (Collection of Translation Exercises. English), Saint Petersburg: Perspektiva.

Krushel’nitskaya K. G., Popov M. N. (2002). Sovety perevodchiku (Advices for Translator), 2-e izd., dop., Moscow: Astrel’, AST

Крылов, С. (1983): Морфологические механизмы выражения категории детерминации в современном русском языке // Разработка и применение лингвистических процессоро, Новосибирск.

Набоков, Владимир (1991). Лолита, М.: АНС-принт. (Nabokov, Vladimir (1991): Lolita, Moscow: ANS-print.)

Сирота, Елена (2019). Способы репрезентации категории определенности / неопределенности в современном русском языке: [Retrieved from: https://zenodo.org/record/3568020/files/Sirota_categorii.PDF?download=1]

Уайлд, О. (2000). Сказки на английском и русском языках, М.: Радуга (Wilde, O. (2000). Skaki na angliyskom i na russkom yaikah, Moscow: Raduga)

Фурсенко, Д. (1970). Порядок слов как одно из средств выражения неопределенности / определенности имен существительных // Русский язык за рубежом. –. № 4. – С.68-72.

Якубинский, Л. (1953). История древнерусского языка. – М.: Учпедгиз.

Реформацкий, A. (2000). Ведение в языковедение, М.: Просвещение.

Будур, Н. (2003). Английская литературная сказка XIX – XX вв, М.: Астрель: АСТ.

Creative Commons License

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.


| Переглядів: 18 | Завантажень: 10 |